15 липня ц.р. в МЗС України відбулася урочиста церемонія презентації першої в історії збірки творів Т.Г.Шевченка в перекладі арабською мовою.
Захід відкрили начальник Управління з питань закордонного українства та етноконфесійного діалогу МЗС України Лариса Дір та Посол Держави Кувейт в Україні Юсеф Аль-Кабанді. Участь у презентації також взяли члени кувейтської парламентської делегації, арабський дипломатичний корпус, представники Міністерства культури України, Національного музею Тараса Шевченка, провідних вітчизняних сходознавчих і науково-дослідних установ – Київського національного університету імені Тараса Шевченка, Інститутів літератури імені Т.Г.Шевченка та сходознавства імені А.Ю.Кримського НАН України.
До збірки «Тарас Шевченко. Вибрані літературні та мистецькі твори» увійшли статті кувейтського та українського літературознавців др. Алі Аль-Енезі та проф. Г.Ф.Семенюка про життя та творчість Великого Кобзаря, вибрані поетичні твори та репродукції картин, п’єса «Назар Стодоля», тлумачний словник історичних та культурних реалій.
Проект, ідея якого зародилася у ході підготовки до відзначення 200-ліття від дня народження Великого Кобзаря, був реалізований Посольством України в Державі Кувейт у травні 2016 року у взаємодії та за фінансової підтримки Національної ради з питань культури, мистецтва та літератури Держави Кувейт.
У роботі над перекладом взяла участь сформована з представників обох країн команда перекладачів – Олена Хоміцька (Київський національний університет імені Тараса Шевченка), др. Фадель Аль-Мувейль (Вищий інститут театральних мистецтв Кувейту) та Володимир Мартинюк (МЗС України), який також виступив упорядником книги і координатором проекту.
Згадана книга дозволить не лише ближче познайомити читацьку аудиторію арабського світу з непересічною постаттю славетного сина українського народу та його творчою спадщиною, але й закладе надійне підґрунтя для подальшого розвитку культурного співробітництва з країнами Близького Сходу та Північної Африки, в тому числі в сфері книговидання.